Профилизации
Профилизация «Технологии языкового тестирования»
Факультет английского языка
Факультет китайского языка и культуры
Программа обучения направлена на изучение методики создания тестов и систем тестирования. В процессе обучения студенты научатся:
- самостоятельно разрабатывать тестовые комплексы по иностранным языкам, выбирать средства и инструменты тестирования и оценивания;
- анализировать и создавать спецификации тестов для оценки уровня владения иностранным языком;
- проводить диагностическое, промежуточное и итоговое тестирование для определения уровня владения иностранным языком;
- использовать современные цифровые технологии для управления системами тестирования, создания тестовых комплексов, анализа результатов тестирования.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как «Системы управления тестированием», «Статистический анализ тестовых данных», «Цифровые технологии в языковом тестировании» и др.
Профилизация «Корпусная лингвистика»
Факультет английского языка
Факультет немецкого языка
Факультет романских языков
Факультет китайского языка и культуры
Востребованность специалистов в области корпусной лингвистики обусловлена ростом интереса к обработке естественного языка и машинному обучению. В рамках данной профилизации, интегрируя знания иностранного языка с технологиями искусственного интеллекта, студенты приобретают навыки разработки языковых приложений, систем автоматизированного перевода и анализа языковых данных в различных областях.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как «Введение в корпусную лингвистику», «Национальные корпуса европейских языков», «Текстовые корпусы в профессиональной деятельности» и др.
Профилизация «Лингвокультурология»
Факультет английского языка
Факультет китайского языка и культуры
Программа обучения направлена на изучение технологий эффективного взаимодействия с представителями других культур, в том числе выявление и интерпретацию влияния культурных норм и ценностей на коммуникацию, обучение технологиям формирования межкультурной и социокультурной компетенции в процессе преподавания иностранных языков. В процессе обучения студенты изучают такие учебные дисциплины, как «Введение в лингвокультурологию», «Язык и культура англоговорящих и немецкоговорящих стран», «Сопоставительная лингвокультурология» и др.
Профилизация «Зарубежная литература»
Факультет английского языка
Факультет немецкого языка
Факультет романских языков
Программа обучения направлена на изучение жанровых особенностей классических и современных художественных произведений, овладение навыками анализа художественного теста с учетом широкого литературного и социокультурного контекста. В процессе обучения студенты научатся выявлять и интерпретировать на иностранном языке замысел автора, закодированный в тексте, выражать собственное видение литературных персонажей и развитие сюжетных линий.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как «Современный зарубежный роман в контексте времени», «Интерпретация художественного текста», «Современная литературная критика» и др.
Профилизация «Ортофония»
Факультет английского языка
Факультет романских языков
Профилизация 'Ортофония' представляет собой образовательное направление, ориентированное на подготовку специалистов, способных обеспечить высокое качество устной речи и стандартного произношения на родном и иностранных языках, востребованные в современном многоязычном мире.
В результате освоения программы обучения в данной области профессиональной лингвистики студенты овладевают умениями:
- выполнять анализ качественных характеристик звучания собственной речи и речи лиц различных голосовых профессий на родном и иностранном языках;
- вести эффективный диалог в типичных ситуациях бытового, учебного и профессионального общения;
- проводить диагностику погрешностей иноязычного произношения, выбирать приемы их коррекции и создавать алгоритм действий по управлению самостоятельной работой обучаемого для их предупреждения;
- осуществлять лингвотренинг с достижением звучания высказываний, полностью эквивалентных исполнению носителями языка;
- использовать инновационную технологию устной речевой коммуникации на родном и иностранном языках с лицами, имеющими нарушение слуха.
В процессе обучения в динамичной и поддерживающей обстановке с акцентом на практических занятиях, включающих в себя индивидуальные и групповые тренировки, использование современных методик обучения, включая аудио- и видеоматериалы, интерактивные упражнения и симуляции реальных ситуаций коммуникации студенты изучают такие дисциплины, как «Основы дикции и голосоведения», «Постановка и коррекция иноязычного произношения», «Полисенсорный лингвотренинг», «Формирование перцептивной базы иностранного языка», «Фоностилистическая дифференциация устной иноязычной речи».
Профилизация «Риторика»
Факультет английского языка
Факультет немецкого языка
Программа обучения направлена на изучение технологий построения публичного выступления на иностранном языке, использование соответствующих коммуникативных стратегий и тактик. В процессе обучения студенты овладеют навыками управления техникой речи, невербальным поведением в процессе презентации публичной речи, а также научатся выбирать оптимальные стратегии для достижения нужного коммуникативного эффекта в соответствии с ситуацией общения.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как «Риторика устной и письменной коммуникации», «Интерпретация коммуникативного поведения», «Стратегии коммуникативного поведения» и др.
Профилизация «Реферативный перевод»
Факультет немецкого языка
Факультет романских языков
Программа обучения направлена на изучение основ устного и письменного перевода, приемов смысловой компрессии информации при переводе, технологий редактирования и постредактирования текстов перевода. В процессе обучения студенты овладеют навыками организации проектной деятельности и использования компьютерных технологий и инструментов в переводе.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как «Профессионально-ориентированный перевод», «Современные стратегии перевода» и др.
Профилизация «Лингвистическое сопровождение экскурсионной деятельности»
Факультет китайского языка и культуры
Программа обучения направлена на изучение технологий разработки и проведения экскурсий на русском и китайском языках, специфики работы гидов-переводчиков и осуществления устного сопроводительного перевода в ходе сопровождения туристической группы на различных туристических объектах (в инфоцентрах, музеях, заповедниках и др.). В процессе обучения студенты овладеют навыками разработки информационных продуктов (стендов, аудиогидов, сайтов и др. на русском и китайском языках).
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как «Экскурсоведение», «Перевод деловой документации» и др.
Профилизация «Специальный перевод»
Переводческий факультет
Факультет китайского языка и культуры
Предполагает формирование у студентов комплексной компетенции, включающей знания, умения и навыки, необходимые для письменного и устного перевода, редактирования и постредактирования, для решения задач в сфере профессиональной деятельности во внешнеэкономической, внешнеполитической, научно-технической, культурной, юридической, медицинской и других сферах в соответствии со стандартами ведущих международных организаций и переводческих ассоциаций. В рамках данной профилизации изучаются: устный перевод специальных текстов, перевод международно-правовых и юридических текстов, перевод деловой документации, основы научно-технического перевода, перевод экономических текстов.
Профилизация «Синхронный перевод»
Переводческий факультет
Специалист по владеет профессиональными компетенциями, позволяющими осуществлять синхронный перевод на слух, зрительно-устный синхронный перевод и двусторонний синхронный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский на конференциях, саммитах, форумах, конгрессах в соответствии с жанровостилистическими характеристиками и типом текста. В рамках данной профилизации изучаются: практика синхронного перевода, техника синхронного перевода, общественно-экономический перевод, автоматизированный перевод, постредактирование.
Профилизация «Художественный перевод»
Переводческий факультет
Выбор профилизации откроет перед вами уникальный мир, где слова и их смыслы играют ключевую роль в сохранении и передаче культурного наследия. Развивая навыки литературного анализа и творческого письма, вы станете мастером слова, способным вдыхать новую жизнь в тексты, делая их понятными и доступными для новых аудиторий. Приобретаемые навыки особенно ценны для тех, кто стремится к карьере в редактировании, копирайтинге, журналистике, рекламе и маркетинге.
Профилизация «Аудиовизуальный перевод»
Переводческий факультет
Открывает двери в мир многоязычного медиапространства, где качественная адаптация является ключом к успеху для медиапродукта. В результате обучения в рамках данной профилизации, студенты овладеют навыками и умениями не просто переводить слова, но и находить тонкие смыслы и эмоции, передаваемые вербально и невербально.
Профилизация «Перевод жестового языка»
Переводческий факультет (сокращенная форма обучения)
Мы предлагаем нашим студентам помимо совершенствования умений переводить с и на белорусский жестовый и международный жестовый языки, два иностранных языка – английский и итальянский. Профессия переводчика жестового языка – это не только способ помочь людям с нарушениями слуха, но и стремление к инклюзивному образованию и установлению равноправного доступа к информации.
Профилизация «Веб-аналитика в маркетинге»
Факультет межкультурных коммуникаций
Профилизация «Веб-аналитика в маркетинге» является синтезом цифровой экономики, интернет-маркетинга и IT-управления. У соответствующих специалистов будут сформированы компетенции по решению практических задач с применением современных компьютерных программ и технологий, проведению комплексных информационно-аналитических исследований, осуществлению анализа рыночной ситуации, оптимизации рекламных кампаний, анализу поведения потребителей при взаимодействии с контентом, определению тактик для улучшения веб-сайта или приложения.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как: цифровой маркетинг, обработка и использование больших данных в маркетинге и др.
Профилизация «Региональный маркетинг»
Факультет межкультурных коммуникаций
Выбор этой профилизации позволит приобрести навыки в области информационно-аналитического и коммуникативного сопровождения инновационной активности в регионах, позиционирования территории и формирования инвестиционной привлекательности региона посредством использования маркетингового инструментария. Преимуществом обучения является достижение синтеза профессиональных знаний иностранного языка с изучаемыми дисциплинами экономического профиля, на основе использования передовых образовательных технологий.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как: маркетинговые исследования региональных рынков, региональная внешнеэкономическая деятельность и др.
Профилизация «Связи с общественностью»
Факультет межкультурных коммуникаций
PR-менеджер или специалист по связям с общественностью занимается формированием и продвижением положительного общественного мнения о компании, персоналии (человеке), продукте (товаре) или событии. Специалисты этого профиля приобретут навыки подготовки и реализации публичных выступлений, ПР-кампаний; составления пресс-релизов, бэкграундеров, заявлений для прессы, занимательных и авторских статей, пресс-китов; работы с корпоративными сайтами, социальными сетями и интернет-площадками; составления и реализации медиа планов и рекламных кампаний; организации пресс-конференций и других мероприятий.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как: основы убеждения и аргументации, технологии общения в PR-деятельности и др.
Профилизация «Туризм и гостеприимство»
Факультет межкультурных коммуникаций
Профилизация «Туризм и гостеприимство» готовит высококвалифицированных специалистов в сфере туристического бизнеса и индустрии гостеприимства. Специалисты этого профиля овладеют навыками организации и управления туристической деятельностью, технологиями и стандартами обслуживания в гостиничном и ресторанном бизнесе, маркетинговой спецификой и технологиями продвижения туристических продуктов и услуг, правовыми и экономическими аспектами туризма.
В процессе обучения студенты изучают такие дисциплины, как: экскурсология, туроперейтинг, менеджмент и маркетинг туризма и др.